- Spanish -
Guía para el uso de los servicios de asistencia con el
idioma
- Italian -
Guida ai servizi di supporto linguistico
- Vietnamese -
Hướng Dẫn về Dịch Vụ Hỗ Trợ Ngôn Ngữ
- Russian -
Ваше руководство к языковым услугам
- Bosnian -
Vaš vodič za prevodilačke usluge
- Kurdish -
Rêberê We Jibo Servîsên Alîkarîya Zimanî
Lourdes offers an interpreter to all patients for whom English is not
their primary language (primary language means the language they prefer to
speak at home).
Lourdes contracts with Language Line Services to provide access to
over-the-phone interpreters, 24 hours a day, 7 days a week. This service is
available to every patient with Limited English Proficiency (LEP) that
Lourdes serves, regardless of the setting: inpatient, home care, primary
care, and all ambulatory/outpatient sites. There is no charge to patients
for interpretation services.
English
- If English is not your primary language, you have
the right to use an interpreter provided by Lourdes in
the language you speak.
- The interpreter is provided at no cost to you.
- You have the right to use your own interpreter if
the person is over the age of 16 and we are comfortable
with their ability to interpret.
- To better serve your healthcare needs, we may
require the use of an interpreter provided by Lourdes.
- You have the right to have your medical or discharge
instructions orally interpreted into your language.
- If you have concerns about your medical care, please
talk to your health care provider.
- If at any time during your medical care you feel an
interpreter would be helpful, please ask for one.
- If you need an interpreter, take this
brochure to a
Lourdes employee and point to the box, “I would like an
interpreter” in your language.
Spanish
- Si el inglés no es su lengua materna, tiene el
derecho de usar un intérprete ofrecido por Lourdes en su
idioma.
- El intérprete se ofrece sin costo alguno para usted.
- Tiene el derecho de usar su propio intérprete si la
persona tiene más de 16 años de edad y estamos
satisfechos con su capacidad de interpretar.
- Para servir mejor sus necesidades de atención de la
salud, podemos requerir el uso de un intérprete ofrecido
por Lourdes.
- Tiene el derecho de que le interpreten las
instrucciones médicas o del alta verbalmente en su
idioma.
- Si tiene cualquier consulta sobre su atención médica,
hable con su proveedor de cuidados de salud.
- Si en cualquier momento durante su atención médica
piensa que necesita un intérprete, solicite uno.
- Si necesita un intérprete, muestre este
folleto a un
empleado de Lourdes y señale la casilla “Deseo un
intérprete” en su idioma.
Vietnamese
- Nếu tiếng Anh không là ngôn ngữ chánh, thì quý vị có
quyền sử dụng một thông ngôn viên do Lourdes cung cấp
cho ngôn ngữ mình đang dùng.
- Chúng tôi không tính chi phí cho dịch vụ này.
- Quý vị có quyền sử dụng thông ngôn viên của mình nếu
người đó lớn hơn 16 tuổi và chúng tôi thấy họ có khả
năng diễn giải.
- Để phục vụ tốt hơn cho nhu cầu chăm sóc sức khỏe của
quý vị, chúng tôi có thể đòi hỏi phải dùng dịch vụ của
một thông ngôn viên do Lourdes cung cấp.
- Quý vị có quyền được các hướng dẫn y tế hay xuất
viện diễn giải bằng lời nói theo ngôn ngữ của quý vị.
- Nếu quý vị có mối quan tâm nào về chăm sóc y tế, xin
báo cho người chăm sóc sức khỏe của mình biết.
- Nếu quý vị cần có thông ngôn viên bất cứ lúc nào
trong lúc chăm sóc y tế, thì nên yêu cầu một người.
- Nếu quý vị cần một thông ngôn viên, nên lấy
tập sách
này đến nhân viên của Lourdes và chỉ vào ô “I would like
an interpreter” (“Tôi muốn có một thông ngôn viên”),
theo ngôn ngữ của quý vị.
Italian
- Se l’inglese non è la Sua lingua principale, Lei ha
il diritto di usare un interprete fornito da Lourdes per
la lingua da Lei parlata.
- L’interprete Le viene fornito gratuitamente.
- Lei ha il diritto di usare un Suo interprete se la
persona in questione ha più di 16 anni e noi riteniamo
che sia in grado di svolgere le funzioni di interprete.
§ Per rispondere in modo ottimale alle Sue
esigenze sanitarie, potremmo dover ricorrere ai servizi
di un interprete fornito da Lourdes.
- Lei ha il diritto di farsi tradurre oralmente
dall’interprete nella Sua lingua le prescrizioni mediche
e le istruzioni di dimissione.
- In caso di dubbi o incertezze sulle Sue cure
sanitarie, si rivolga al Suo fornitore di prestazioni
sanitarie.
- Se in qualsiasi momento delle Sue cure sanitarie Lei
ritiene di poter trarre beneficio dall'assistenza di un
interprete, ne richieda uno.
- Se ha bisogno di un interprete, porti questo
opuscolo a un dipendente Lourdes e indichi la casella
che dice “Desidero un interprete” nella Sua lingua.
Kurdish
- Hekû Îngîlîzî ne zimanê te ye serekî ye, mafê te
heye ku werger(tercuman)ek ku zimanê te diaxife bikar
bînî, ku ev servîs ji alîya Lourdes tê peyda kirin.
§ Werger ji te re, bê perê tê peyda kirin.
- Mafê te heye ku wergerê/a xwe bikar bînî hekû ew kes
ji 16 salî mezintir e û em jî bi kanîna wan ya
wergerandinê dilxweş û razî bin.
- Jibo baştir xîzmet kirina tendûristîya we, çêdibe ku
emê wergerekî ku ji alîya Lourdes tê peyda kirin, bikar
bînin.
- Mafê te heye ku hîndekarîyên tendurîstîyê û
derxistinê ji nexweşxanê bi devokî, ji zimanê te ya
dayikê re, were tercume kirin.
- Hekû derheqa tendûrîstîya te, ti xem û fikarên te
hebin, kerema xwe ligel peydakerê xîzmetên tendûrîstîyê
(health care provider) bipeyve.
- Dema di bin çavderîya tendûrîstîyê bî û bifirî ku
werger dê bibe alîkar, kerema me daxwazîya wergerê bikin.
- Hekû hewceyî wergerê bî, vê
kîtebokê bibe ba
karmendekî Lourdes û qûtîka “Ez wergerek dixwazim” ku bi
Kurdî ye destnîşan bike.
Russian
- Если английский не является Вашим родным языком, у
Вас есть право воспользоваться услугами переводчика,
предоставленного больницей Lourdes, который говорит на
Вашем языке.
- Услуги переводчика предоставляются Вам бесплатно.
- У Вас есть право привести своего переводчика, если
это человек старше 16 лет и мы чувствуем себя достаточно
комфортно с его/её навыками перевода.
- С целью лучшего удовлетворения Ваших нужд в области
здравоохранения, мы можем настоять на использовании
услуг переводчика, предоставленного больницей Lourdes.
- У Вас есть право потребовать, чтобы Ваши медицинские
указания или указания при выписке из больницы были устно
переведены на Ваш язык.
- Если у Вас есть беспокойства по поводу Вашего
лечения, пожалуйста, обращайтесь к Вашему лечащему
персоналу.
- Если в любой момент в течение Вашего лечения Вы
почувствуете необходимость в услугах переводчика,
пожалуйста, попросите предоставить их Вам.
- Если Вам нужен переводчик, возьмите эту
брошюру и
покажите её работнику больницы Lourdes, указав на слова
«Мне нужен переводчик» на Вашем языке.
Bosnian
- Ako engleski nije vaš maternji jezik, imate pravo na
prevodioca kojeg će vam Lourdes obezbjediti na jeziku
kojim govorite.
- Prevodioca ćemo vam obezbijediti besplatno.
- Imate pravo koristiti sopstvenog prevodioca ukoliko
je ta osoba starija od 16 godina, a mi smo zadovoljni sa
njenom sposobnošću prevođenja.
- Da bismo bolje ispunili vaše zdravstvene potrebe,
može se desiti da ćemo zahtjevati usluge prevodioca
kojeg bi obezbjedio Lourdes.
- Imate pravo tražiti da vam se medicinske ili otpusne
upute usmeno prevedu na vaš jezik.
- Ako imate pitanja ili ste zabrinuti o vašoj
medicinskoj njezi, molimo vas da o tome porazgovarate sa
osobom koja vam pruža zdravstvenu pomoć.
- Ako vam bilo kada za vrijeme pružanja medicinske
njege budu trebale usluge prevodioca, molimo vas da ih
zatražite.
- Ako vam je potreban prevodilac, odnesite ovu
brošuru
službeniku Lourdes-a, i pokažite na mjesto gdje piše “Želio/željela
bih prevodioca ” na vašem jeziku.